Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Сэмюэл Батлер (Samuel Butler)


Страх


	Особых чар и фокусов не нужно,
Чтоб духи ада вместе встали дружно, –
Лишь только страх, что хуже всяких пыток:
С ним люди превращаются в улиток,
Что втягивают рожки, чуя ужас,
В улиток, что, отчаянно натужась,
Не в силах от скорлуп освободиться,
В улиток, что несут свои темницы,
Их пленницы несчастные от века.
	Шумят в мозгу больного человека
Такие фантастические бесы,
Что пострашнее тех, что в чаще леса,
По мнению безумцев сумасшедших,
Терзают путников, туда забредших. 
	Дурные небылицы и виденья
Доводят нас порой до обалденья,
Но эти страхи действуют с размахом
Лишь в головах людей, сражённых страхом!

© Перевод Евг. Фельдмана
23.01.2023
Пансионат «Гармония-3»,
с. Красноярка
Омского района
Омской области
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Fear


There needs no other charm, nor conjurer
To raise infernal spirits up, but fear;
That makes men pull their horns in, like a snail
That’s both a pris’ner to itself, and jail;
Draws more fantastic shapes, than in the grains
Of knotted wood, in some men’s crazy brains;
When all the cocks they think they see, and bulls,
Are only in the insides of their skulls.



Другие стихотворения поэта:
  1. ГолландияHolland
  2. О клубе горьких пьяницOn a Club of Sots
  3. О священниках и об учёных мужахThe Godly
  4. ЛицемериеHypocrisy
  5. О языке, каким ныне изъясняется учёный людLanguage of the Learned


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1513


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru