Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Carl Sandburg (Карл Сэндберг)


Grass


Pile the bodies high at Austerlitz and Waterloo.
Shovel them under and let me work-
       I am the grass; I cover all.
And pile them high at Gettysburg
And pile them high at Ypres and Verdun.
Shovel them under and let me work.
Two years, ten years, and passengers ask the conductor:
      What place is this?
      Where are we now?

      I am the grass.
      Let me work.



Перевод на русский язык

Трава


Нагромоздите тела под Аустерлицем и Ватерлоо,
Сложите в могилу и дайте мне работать:
   Я — трава: я покрываю все.

Нагромоздите их выше под Геттисбургом,
Нагромоздите выше под Верденом, у Ипра,
Сложите в могилу и дайте мне работать.
Два юда, десять лет, и пассажиры спросят кондуктора:
   «Это что за места?
   Где мы теперь?»

   Я — трава.
   Дайте мне работать.

Перевод И. Кашкина


Carl Sandburg's other poems:
  1. Чикагский поэтChicago Poet
  2. ЛюксLimited
  3. Молитва сталиPrayers of Steel
  4. Три словаThrees
  5. ЧикагоChicago


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1302


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru