Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Льюис Стивенсон (Robert Louis Stevenson)


Детский сад стихов. 19. Такой порядок


Я всё съедаю за столом,
Молюсь усердно перед сном.
И каждый день, примерный сын,
Я получаю апельсин.

Но где-то мальчик есть другой –
Неаккуратный за едой.
Как он шалит, капризен как!
Иль папа у него бедняк.

Перевод Леонида Зимана
Все переводы Леонида Зимана


Текст оригинала на английском языке

A Child's Garden of Verses. 19. System


Every night my prayers I say,
And get my dinner every day;
And every day that I've been good,
I get an orange after food.

The child that is not clean and neat,
With lots of toys and things to eat,
He is a naughty child, I'm sure--
Or else his dear papa is poor.



Другие стихотворения поэта:
  1. Songs of Travel and Other Verses. 13. Mater Triumphans
  2. About the Sheltered Garden Ground
  3. De Ligurra
  4. Songs of Travel and Other Verses. 5. SHE rested by the Broken Brook
  5. Songs of Travel and Other Verses. 21. THE morning drum-call on my eager ear


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3038


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru