Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Louis Stevenson (Роберт Льюис Стивенсон)


* * *


I know not how, but as I count
The beads of former years,
Old laughter catches in my throat
With the very feel of tears.



Перевод на русский язык

* * *


Не взять мне в толк: переберу
Года наперечёт -
И горло мне давнишний смех
Рыданием сожмёт.

Перевод Сергея Сухарева


Robert Louis Stevenson's other poems:
  1. РеквиемRequiem
  2. Songs of Travel and Other Verses. 13. Mater Triumphans
  3. About the Sheltered Garden Ground
  4. Songs of Travel and Other Verses. 27. To the Muse
  5. Tempest Tossed and Sore Afflicted


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1746


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru