Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эдвард Лир (Edward Lear)


* * *


Щеголял Старичок из Салерно
В шляпе ши-ро-ко-по-лой чрезмерно.
	Он и в дождь, он и в град
	Был попутчиков рад
Брать под шляпу, шагая в Салерно.

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


There was an old man of Dee-side,
Whose hat was exceedingly wide,
     But he said, 'Do not fail,
     If it happens to hail
To come under my hat at Dee-side!'



Другие стихотворения поэта:
  1. There Was An Old Person Of Basing
  2. He Lived at Dingle Bank
  3. There Was An Old Man Of Jamaica
  4. There Was An Old Man Of Vienna
  5. Cold Are The Crabs


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3211


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru