Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Льюис Стивенсон (Robert Louis Stevenson)


Детский сад стихов. Моей няне Элисон Каннингем


За долгие ночи бессонные,
Что ты провела со мной;
За нежные руки влюблённые,
Дарованные судьбой.
За книги, что вместе прочитаны,
За боли и столько слёз – 
За всё, что тобой испытано
В дни горя и радостных грёз.
О ангел далёкого детства – 
Была ты вторая мать.
Прими же от полного сердца
(Коль сможешь её принять…) – 
Прими эту скромную книжку,
Что держит твоя рука,
И слабого вспомни мальчишку,
А ныне уже старика.
И каждый ребёнок, о Небо,
Кто книжку перелистнёт
В каминной, в гостиной ли – где бы
Он ни был – пусть к няне прильнёт
С такою же детскою верой
В сердечность ребяческих дней.
Пусть в той проживёт атмосфере,
Что прожил я с няней моей.

Перевод Леонида Зимана и Ольги Жуховичер
Все переводы Леонида Зимана


Текст оригинала на английском языке

A Child's Garden of Verses. To Alison Cunningham


  From Her Boy

For the long nights you lay awake
And watched for my unworthy sake:
For your most comfortable hand
That led me through the uneven land:
For all the story-books you read:
For all the pains you comforted:

For all you pitied, all you bore,
In sad and happy days of yore:-
My second Mother, my first Wife,
The angel of my infant life-
From the sick child, now well and old,
Take, nurse, the little book you hold!

And grant it, Heaven, that all who read
May find as dear a nurse at need,
And every child who lists my rhyme,
In the bright, fireside, nursery clime,
May hear it in as kind a voice
As made my childish days rejoice! 



Другие стихотворения поэта:
  1. Songs of Travel and Other Verses. 13. Mater Triumphans
  2. About the Sheltered Garden Ground
  3. An English Breeze
  4. Sonet VI. As in the Hostel by the Bridge I Sate
  5. Songs of Travel and Other Verses. 14. Bright is the ring of words


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 5777


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru