Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Edward Lear (Эдвард Лир)


* * *


There was an Old Lady of Chertsey,
Who made a remarkable curtsey;
She twirled round and round,
Till she sunk underground,
Which distressed all the people of Chertsey.



Перевод на русский язык

* * *


Дама туфелькой в танце вертела.
Дама дырку в полу провертела.
	Зазевалась – и вдруг,
	Покидая подруг,
Через дырку в подвал полетела!

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Завертелся Старик из Нанси,
На устах всё «пардон» да «мерси».
	И дыру провертел,
	И в подвал полетел…
Нынче траур справляют в Нанси.

© Перевод Евг. Фельдмана


Edward Lear's other poems:
  1. Mr and Mrs Discobbolos
  2. There Was an Old Person of Nice
  3. Incidents in the Llife of My Uncle Arly
  4. There Was An Old Man Of Calcutta
  5. There Was a Young Lady of Turkey


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 2111


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru