Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг)


Chapter Headings. «Veil them, Cover them, Wall them round...»


Veil them, cover them, wall them round —
	Blossom, and creeper, and weed —
Let us forget the sight and the sound,
	The smell and the touch of the breed!
Fat black ash by the altar-stone,
	Here is the white-foot rain,
And the does bring forth in the fields unsown,
	And none shall affright them again;
And the blind walls crumble, unknown, o’erthrown
	And none shall inhabit again!


      THE SECOND JUNGLE BOOK.
   Letting in the Jungle.



Перевод на русский язык

Стихотворные эпиграфы. «Цветы, и деревья, и травы, – сюда!...»


Цветы, и деревья, и травы, – сюда!
	С людьми воевать вам случалось.
Давайте их вытесним, чтоб ни следа,
	Ни запаха их не осталось!
И древний алтарь угасает навек,
	И ливень огонь его тушит,
И поле, куда не пришёл человек,
	Сорняк безнаказанно душит,
И время никак не замедлит свой бег,
	И стены всё рушит и рушит…

© Перевод Евг. Фельдмана
16.09.2002
Все переводы Евгения Фельдмана


Rudyard Kipling's other poems:
  1. «Debits and Credits». (1919-1926). 1. The Changelings
  2. Fastness
  3. «Limits and Renewals». 1932. 19. Azrael's Count
  4. A Departure
  5. The Comforters


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 865


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru