Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг)


«Epitaphs of the War». 1914-1918. 25. A Drifter off Tarentum


He from the wind-bitten North with ship and companions descended, 
    Searching for eggs of death spawned by invisible hulls. 
Many he found and drew forth.    Of a sudden the fishery ended 
    In flame and a clamours breath known to the eye-pecking gulls.



Перевод на русский язык

«Эпитафии Войны». 1914-1918. 25. Дрифтер из Таранто


С севера двинув на юг,
	мы тралили денно и нощно 
Яйца, в которых беда –
	под скорлупою стальной, 
Много их подняли. Вдруг
	взрыв беспощадно и мощно
Дрифтер укрыл навсегда
	под озверевшей волной!

© Перевод Евг. Фельдмана
31.01.1990
Все переводы Евгения Фельдмана


Rudyard Kipling's other poems:
  1. The Reaping
  2. In Partibus
  3. Alnaschar
  4. After the Promise
  5. The Ballad of the Cars


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 5829


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru