Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эдвард Лир (Edward Lear)


* * *


Старичок, уроженец Тимбýкту,
Закупил тимбуктанские фрукты.
	Запускает продукты,
	Тимбуктанские фрукты,
В тимбуктян уроженец Тимбýкту.

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


There was an old person of Minety,
Who purchased five hundred and ninety
	Large apples and pears, 
        Which he threw unawares
At the heads of the people of Minety.



Другие стихотворения поэта:
  1. Молчаливый старик из БермудThere Was an Old Person of Berlin
  2. Старик из Тобаго, бедняжкаThere Was an Old Man of Tobago
  3. Жил старик в государстве ИракThere Was an Old Man of Peru
  4. Imitation of The Olden Poets
  5. There Was An Old Man Of Coblenz


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1211


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru