Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns)


Стихи, адресованные Джону Рэнкину, который написал Бернсу, что в той части Шотландии, где побывал Поэт, некая девица родила от него ребёнка


Я соблюдать законы рад,
И если нарушаю, брат,
То нарушаю, в аккурат,
	Всего на малость,
Чтоб не аукнулась стократ
	Одна, брат, шалость.

Бывая всюду и везде,
Я не одну мадам разде…
(Пардон!). Был в чьей-то борозде
	Я два-три раза,
И крóншнеп, – слух прошёл, – в гнезде!
	(Ну, влип, зараза!).

1794

© Перевод Евг. Фельдмана
6.08.2005
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Verses Addressed to J. Rankine


I am a keeper of the law
In some sma’ points, altho’ not a’;
Some people tell me gin I fa’,
       Ae way or ither,
The breaking of ae point, tho’ sma’,
       Breaks a’ thegither.

I hae been in for’t ance or twice,
And winna say owre far for thrice,
Yet never met with that surprise
       That broke my rest;
But now a rumour’s like to rise,
       A whaup’s i’ the nest.

1794

Другие стихотворения поэта:
  1. «Не создан я был для парламентской битвы…»No Churchman am I
  2. Эпитафия некоему джентльмену по прозвищу «Маркиз», пожелавшему, чтобы Роберт Бернс и для него сочинил что-нибудь «посмертное»Epitaph on a Person Nicknamed ‘The Marquis,’ Who Desired Burns to Write One on Him
  3. Старый Роб МоррисAuld Rob Morris
  4. К--- («Сэр, получил от вас я весть...»)To*** («Sir, Yours this moment I unseal…»)
  5. На Джеймса Грейси, городского судью в ДамфризеOn James Gracie Dean of Guild for Dumfries


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 718


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru