Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Кэмерон Эндрю Бингем Майкл Мортон (John Cameron Andrieu Bingham Michael Morton)


* * *


Был жив-здоров покойный Людоед,
Простых людей съедавший много лет.
Но как-то раз он съел парламентария…
Прохожий, здесь излишни комментарии!

© Перевод Евг. Фельдмана
11.09.1985
село Десподзиновка
Саргатского района
Омской области
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


Here lies a cannibal who, now and then, 
	Forgetting the advice of his physician,
Absorbed the deadliest poison known to men,
	And died of politician.



Другие стихотворения поэта:
  1. Когда издохла, сэр, моя короваHere Lies the Victim of Experiment


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1241


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru