Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


Lines Written on a Pane of Glass in the Inn at Noffat


ASK why God made the gem so small,
  An’ why so huge the granite?
Because God meant mankind should set
  That higher value on it.

1791

Перевод на русский язык

Строки, начертанные на оконном стекле гостиницы в Моффате (На мисс Дэвис)


Зачем здесь глыба из гранита
Лежит, ничем не знаменита?

Чтоб сей алмаз, чуть видный глазу,
Был в миллион оценен – сразу!

1791

© Перевод Евг. Фельдмана
22.12.2002
Все переводы Евгения Фельдмана


Девушке маленького роста

На то и меньше мой алмаз
Гранитной темной глыбы,
Чтобы дороже во сто раз
Его ценить могли бы!

Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака


Robert Burns's other poems:
  1. Дом Роберта РидделлаOn Robert Riddell
  2. Книжный червьThe Book-Worms
  3. Вторая песня лудильщикаThe Caird’s Second Song
  4. «И если взвоет стая вьюг...»«O, Wert Thou in the Cauld Blast…»
  5. Эпитафия самоубийцеEpitaph on a Suicide


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 819


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru