Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


Epigram on Said Occasion


O DEATH, hadst thou but spar’d his life
  Whom we, this day, lament!
We freely wad exchang’d the wife,
  And a’ been weel content.

Ev’n as he is, cauld in his graff,
  The swap we yet will do’t;
Take thou the carlin’s carcase add,
  Thou’se get the saul o’ boot.

1784

Перевод на русский язык

Эпиграмма по тому же случаю


О Смерть, он был тобой сражён.
       Я сетую и плачу: 
Свободно мы меняли жён
       И не просили сдачу.

Кончину он не заслужил.
       Махнёмся наудачу: 
Ту стерву я бы предложил
       С душой её в придачу!

© Перевод Евг. Фельдмана
17.12.1997
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Burns's other poems:
  1. Песня морякаThe Sailor’s Song
  2. Evan Banks
  3. The Rantin’ Dog the Daddie O’t
  4. Had I The Wyte
  5. The Fete Champetre


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 1420


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru