Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Alfred Edward Housman (Альфред Эдвард Хаусман (Хаусмен))


A Shropshire Lad. 20. Oh Fair Enough Are Sky and Plain


Oh fair enough are sky and plain,
   But I know fairer far:
Those are as beautiful again
   That in the water are;

The pools and rivers wash so clean
   The trees and clouds and air,
The like on earth was never seen,
   And oh that I were there.

These are the thoughts I often think
   As I stand gazing down
In act upon the cressy brink
   To strip and dive and drown;

But in the golden-sanded brooks
   And azure meres I spy
A silly lad that longs and looks
   And wishes he were I. 



Перевод на русский язык

Шропширский парень. 20. Прекрасны небеса и лес


Прекрасны небеса и лес,
И нет милей нигде!
Но краше леса и небес
Все то, что есть в воде.

Отмыла куст и облака
Проточная вода.
Земли заманчивей река —
Мне хочется туда.

Едва заслышу я волну,
Достаточно взглянуть —
Изведать жажду глубину,
Шагнуть и утонуть.

Но там, где речка ток струит,
В лазоревой волне
Печальный дурачок стоит:
Он просится ко мне.

Перевод Б. Слуцкого


Alfred Edward Housman's other poems:
  1. A Shropshire Lad. 56. The Day of Battle
  2. More Poems. 33. On Forelands High in Heaven
  3. More Poems. 21. The World Goes None the Lamer
  4. More Poems. 17. Bells in Tower at Evening Toll
  5. Last Poems. 39. When Summer’s End Is Nighing


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 2174


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru