Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Limerick. “There was a young lady of Maine…”


There was a young lady of Maine
Who was horribly sick in the train.
	Not once, I maintain,
	But again, and again,
And again, and again, and AGAIN!



Перевод на русский язык

Лимерик. «Не однажды (она отмечала)…»


Не однажды (она отмечала)
В дилижансе её укачало,
	А четырежды пять,
	И опять, и опять,
И опять, и опять, и СНАЧАЛА!

© Перевод Евг. Фельдмана
9.12.1987
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. Carlisle Yetts
  2. The Flower of Yarrow
  3. Gathering of Atholl
  4. Ettrick Banks
  5. Inscription on a Gravestone in the Churchyard of Melrose Abbey


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1385


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru