|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Thomas Campbell (Томас Кэмпбелл) To a Young Lady, Who Asked Him to Write Something Original for Her Album An original something, dear maid, you would win me To write – but how shall I begin? For I fear I have nothing original in me – Excepting Original Sin. Перевод на русский язык В альбом молодой леди, которая попросила сочинить для неё несколько строк, «породив» нечто оригинальное и «впервые» В стихах вам «впервые» хоть что-то «родить»? Тогда не талант свой природный Могу предложить, чтобы вам угодить, А только – свой Грех Первородный! © Перевод Евг. Фельдмана 13.08.2016 15.08.2016 (название стихотворения) Все переводы Евгения Фельдмана Thomas Campbell's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 2087 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |