Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Alfred Edward Housman (Альфред Эдвард Хаусман (Хаусмен))


A Shropshire Lad. 13. When I Was One-and-Twenty


When I was one-and-twenty
  I heard a wise man say,
`Give crowns and pounds and guineas
  But not your heart away;
Give pearls away and rubies
  But keep your fancy free.'
But I was one-and-twenty
  No use to talk to me.
 
When I was one-and-twenty
  I heard him say again,
`The heart out of the bosom
  Was never given in vain;
'Tis paid with sighs a plenty
  And sold for endless rue.'
And I am two-and-twenty
  And oh, 'tis true, 'tis true.



Перевод на русский язык

Шропширский парень. 13. Мне было год и двадцать


Мне было год и двадцать,
Я слушал мудреца:
“Дарите кроны, фунты,
Но только не сердца;
Дарите камни, злато,
Рассудок сохраня”.
Мне год уже и двадцать,
Чему учить меня!

Мне было год и двадцать,
И он сказал потом:
“Коль сердце отдадите,
Потужите о том;
И станете терзаться,
Отчаетесь вконец”.
Теперь мне два и двадцать,
О, как ты прав, мудрец.

Перевод Бориса Архипцева



Двадцать один мне было.
Я слушал совет мудреца:
«Отдайте гинеи и фунты,
Но не отдавайте сердца.
Отдайте рубины и перлы,
А души нельзя отдавать».
Но двадцать один мне было.
Нет смысла со мной толковать.

Двадцать один мне было,
Когда я внимал ему,
Что безнаказанно сердце
Нельзя раздавать никому,
Что буду вздыхать я немало
О том, что с сердцем свершил.
Мне двадцать два миновало.
«Увы, он прав!» — я решил.

Перевод Б. Слуцкого


Alfred Edward Housman's other poems:
  1. More Poems. 33. On Forelands High in Heaven
  2. A Shropshire Lad. 56. The Day of Battle
  3. More Poems. 21. The World Goes None the Lamer
  4. More Poems. 17. Bells in Tower at Evening Toll
  5. Last Poems. 39. When Summer’s End Is Nighing


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 6327


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru