Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelley)


Царица Юга


Под сводом небесным кедровых ветвей
‎     В Ливанском эдеме Владычица Юга
Лежала в красе истомлённой своей,
‎‎     Страдала любовью, и жаждала друга;
Дышала любовь на горячих губах,
И мглою подёрнулся пламень в очах.

Перевод К.Д. Бальмонта
Все переводы Константина Бальмонта


Текст оригинала на английском языке

* * *


Faint with love, the Lady of the South
Lay in the paradise of Lebanon
Under a heaven of cedar boughs: the drouth
Of love was on her lips; the light was gone
Out of her eyes-- 



Другие стихотворения поэта:
  1. From the Arabic, an Imitation
  2. Уподобления для двух политических характеровSimiles For Two Political Characters Of 1819
  3. The Fitful Alternations of the Rain
  4. To Mary
  5. I Would Not Be A King


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1653


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru