Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джордж Крэбб (George Crabbe)


Свадебное кольцо моей матушки


Взгляни: колечко сколь ни трётся, 
Но злато – златом остаётся. 
Так страсть верна и в суете 
Первоначальной чистоте. 

© Перевод Евг. Фельдмана
2.10.1977
4-8.10.1977
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

A Marriage Ring


THE ring, so worn as you behold,
So thin, so pale, is yet of gold:
The passion such it was to prove--
Worn with life's care, love yet was love. 



Другие стихотворения поэта:
  1. Belvoir Castle
  2. Concluding Lines of Prize Poem on Hope
  3. Lines Written at Warwick
  4. Despair
  5. Cupid


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2846


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru