Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Смерть вруна


Всю жизнь изрядно привирая,
	Всех озадачил мистер Стил,
Когда промолвил: «Умираю!»
	И дух – взаправду испустил!

© Перевод Евг. Фельдмана
17.12.2010
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

On a Liar


One single truth, before he died,
		Poor Dick could only boast:
“Alas, I die!” he faintly cried,
		And then gave up the ghost.



Другие стихотворения поэта:
  1. Ettrick Banks
  2. The Flower of Yarrow
  3. Lord Strafford’s Meditations in the Tower
  4. The Guard-Chamber
  5. The Enchanted Island


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1244


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru