Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling)




Текст оригинала на английском языке

Beast and Man in India. 1. The Goat


Written for John Lockwood Kipling's

THEY killed a Child to please the Gods
In earth’s young penitence,
And I have bled in that Babe’s stead
Because of innocence.

I bear the sins of sinful men
That have no sin of my own,
They drive me forth to Heaven’s wrath
Unpastured and alone.

I am the meat of sacrifice,
The ransom of man’s guilt,
For they give my life to the altar-knife
Wherever shrine is built.


Русский перевод

Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ''Животное и человек в Индии''. 1. Коза


Они в покаянье
Свершили закланье,
	Предáли меня ножу.
Предáли со славой.
Я жертвой кровавой
	На алтаре лежу.

Грехов своих бремя
На вечное время
	Они возложили: неси!
И с новой расправой,
Жестокой, неправой,
	Спознáюсь я в Небеси.

Ни вздоха, ни гласа!
Я жертва, я мясо –
	Завтра, ныне и встарь.
За грех человека
Я – жертва от века
	Везде, где дымит алтарь.

© Перевод Евг. Фельдмана
5.04.2001
7.04.2001
8.04.2001 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru