Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Walter John De la Mare (Уолтер Джон Де ла Мар)


The Horseman


I heard a horseman
Ride over the hill;
The moon shone clear,
The night was still;
His helm was silver,
And pale was he;
And the horse he rode
Was of ivory.



Перевод на русский язык

Всадник


Я слышал, как всадник
Съехал с холма.
Луна освещала
Тускло дома,
И шлем серебрился,
И бледен был гость,
И лошадь бела,
Как слоновая кость.

Перевод Виктора Лунина


Я слышал - всадник
По холмам скакал;
Луна сверкала,
Ночь рекой текла;
Шлем серебрится,
И бледен он;
И конь, как будто
Из кости точен.

Перевод Владислава Русанова


Walter John De la Mare's other poems:
  1. The Death-Dream
  2. Vain Finding
  3. Napoleon
  4. The Universe
  5. Treachery


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1412


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru