|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Alfred Tennyson (Альфред Теннисон) The Eagle He clasps the crag with crooked hands; Close to the sun in lonely lands, Ring'd with the azure world, he stands. The wrinkled sea beneath him crawls; He watches from his mountain walls, And like a thunderbolt he falls. Перевод на русский язык Орёл Он сжал утёс в стальных когтях, Застыв в лазурных небесах Под солнцем, на глухих камнях. Внизу морщинит грозный вал, Но, бросив гордый взор со скал, Он, словно молния, упал. Перевод Александра Лукьянова Alfred Tennyson's other poems: Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 7826 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |