Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Frederick Locker-Lampson (Фредерик Локер-Лэмпсон)


The Cradle


Aye, here is your cradle!  Why surely, my Jenny,
   Such slender dimensions go somewhat to show
You were an exceedingly small pic-a-ninny
   Some nineteen or twenty short summers ago.

Your baby-days flow’d in a much-troubled channel;
   I see you as then in your impotent strife,—
A tight little bundle of wailing and flannel,
   Perplex’d with that newly-found fardel called life.

To hint at an infantine frailty’s a scandal;
   All bye-gones are bye-gones—and somebody knows
It was bliss such a baby to dance and to dandle,
   Your cheeks were so velvet—so rosy your toes.

Aye, here is your cradle! and Hope, a bright spirit,
   With Love now is watching beside it, I know;
They guard o’er the nest you yourself did inherit
   Some nineteen or twenty short summers ago.

It is Hope gilds the future, Love welcomes it smiling;
   Thus wags this old world, therefore stay not to ask,—
“My future bids fair, is my future beguiling?”
   If mask’d, still it pleases, then raise not its mask.

Is life a poor coil some would gladly be doffing?
   He is riding post-haste who their wrongs will adjust;
For at most ’tis a footstep from cradle to coffin,—
   From a spoonful of pap to a mouthful of dust.

Then smile as your future is smiling, my Jenny!
   I see you, except for that infantine woe,
Scarce changed since you were but a small pic-a-ninny,—
   Your cheek is still velvet—pray what is your toe?

Aye, here is your cradle! much, much to my liking,
   Though nineteen or twenty long winters have sped;
But, hark! as I’m talking there’s six o’clock striking,
   It is time Jenny’s Baby should be in its bed!



Frederick Locker-Lampson's other poems:
  1. A Word That Makes Us Linger
  2. The Garter
  3. The Old Clerk
  4. The Widow’s Mite
  5. The Pilgrims of Pall Mall


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Henry Dobson (Генри Добсон) The Cradle ("HOW steadfastly she worked at it!")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

    Количество обращений к стихотворению: 1169


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru