Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

James Whitcomb Riley (Джеймс Уиткомб Райли)


Extremes


A little boy once played so loud
That the Thunder, up in a thunder-cloud,
Said, “Since I can’t be heard, why, then
I’ll never, never thunder again!”

And a little girl once kept so still
That she heard a fly on the window-sill
Whisper and say to a ladybird, - 
“She’s the stillest child I ever heard!”



Перевод на русский язык

Две крайности


В игре звучит сильнее грома
Мальчишкин голос, словно медь,
И гром решил: «Останусь дома.
Мне в небе не дано греметь!»

Мы напрягаем оба уха –
Услышать девочку хотим.
Божьей коровке шепчет муха:
«Тот голосок неуловим».

Перевод Леонида Зимана
Все переводы Леонида Зимана


James Whitcomb Riley's other poems:
  1. A Hymb of Faith
  2. To My Old Friend, William Leachman
  3. My Fiddle
  4. Thoughts Fer the Discuraged Farmer
  5. When Age Comes on


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 2176


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru