Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Китс (John Keats)


К миру


Мир! Отгони раздор от наших нив,
Не дай войне опять в наш дом вселиться!
Тройное королевство осенив,
Верни улыбку на живые лица.
                      
Я рад тебе! Я рад соединиться
С товарищами - с теми, кто вдали.
Не порть нам радость! Дай надежде сбыться
И нимфе гор сочувственно внемли.
                      
Как нам - покой, Европе ниспошли
Свободу! Пусть увидят короли,
Что стали прошлым цепи тирании,
                      
Что Вольностью ты стал для всей земли,
И есть Закон - и он согнет их выи.
Так, ужас прекратив, ты счастье дашь впервые.


Перевод В.Левика


Текст оригинала на английском языке

On Peace


Sonnet

O Peace! and dost thou with thy presence bless
  The dwellings of this war-surrounded Isle;
Soothing with placid brow our late distress,
  Making the triple kingdom brightly smile?
Joyful I hail thy presence; and I hail
  The sweet companions that await on thee;
Complete my joy - let not my first wish fail,
  Let the sweet mountain nymph thy favourite be,
With England's happiness proclaim Europa's liberty.
O Europe! Let not sceptred tyrants see
  That thou must shelter in thy former state;
Keep thy chains burst, and boldy say thou art free;
  Give thy kings law - leave not uncurbed the great;
  So with the horrors past thou'lt win thy happier fate!

1814

Другие стихотворения поэта:
  1. The Gothic Looks Solemn
  2. To John Hamilton Reynolds
  3. Gif Ye Wol Stonden Hardie Wight
  4. Teignmouth
  5. Keen, Fitful Gusts Are Whisp'Ring Here And There


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 5720



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru