Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Стивен Крейн (Stephen Crane)


* * *


Много было людей, шагавших толпою. 
Они не знали, куда идут, 
Но что бы их ни ожидало - успех или неудача - 
Это становилось их общей судьбой. 
       
Был один человек, искавший новый путь. 
Он забрел в непроходимые дебри 
И в конце концов умер там в одиночестве. 
Остальные признали, что он был не лишен мужества. 

Перевод Анатолия Кудрявицкого


Текст оригинала на английском языке

* * *


There were many who went in huddled procession,
They knew not whither;
But, at any rate, success or calamity
Would attend all in equality.

There was one who sought a new road.
He went into direful thickets,
And ultimately he died thus, alone;
But they said he had courage.



Другие стихотворения поэта:
  1. Once a man clambering to the housetops
  2. In the night
  3. To the maiden
  4. You tell me this is God?
  5. Behold, from the land of the farther suns


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1136


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru