Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Стивен Крейн (Stephen Crane)


* * *


Да, тысяча языков у меня во рту,
Но девятьсот девяносто девять лгут.
Я надеялся, что последний
Поможет мне пропеть то, что я хочу,
Но он застыл во рту как мертвый.

Перевод Анатолия Кудрявицкого


Текст оригинала на английском языке

* * *


Yes, I have a thousand tongues,
And nine and ninety-nine lie.
Though I strive to use the one,
It will make no melody at my will,
But is dead in my mouth.



Другие стихотворения поэта:
  1. Friend, your white beard sweeps the ground
  2. Blustering God
  3. Two or three angels
  4. If I should cast off this tattered coat
  5. The successful man has thrust himself


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1633


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru