Роберт Геррик (Херрик) (Robert Herrick)




Текст оригинала на английском языке

Pardons


Those ends in war the best contentment bring,
Whose peace is made up with a pardoning.


Русский перевод

О мире и взаимном прощении


Мир наступил, – и дело здесь не в силе,
Которой вдруг закончился запас,
А в том, что ваши наших здесь простили
И в том, что наши здесь простили вас.

© Перевод Евг. Фельдмана
12.02.2011
Все переводы Евгения Фельдмана



Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru