Текст оригинала на английском языке The Godly A godly man, that has served out his time In holiness, may set up any crime; As scholars, when they’ve taken their degrees May set up any faculty they please. Русский перевод О священниках и об учёных мужах Кто церкви прослужил немало лет И в святости его сомненья нет, Себе имеет право разрешить Любое преступленье совершить. Вот так же и учёные мужи, Всех степеней и званий от души Нахапав столько, что не перечесть, И снова пожелав куда-то влезть, Любой открыть могли бы факультет И объявить: «Мы – снова здесь. Привет!» © Перевод Евг. Фельдмана 27.01.2023 Пансионат «Гармония-3», с. Красноярка Омского района Омской области Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |