Сэмюэл Батлер (Samuel Butler)




Текст оригинала на английском языке

The Godly


A godly man, that has served out his time
In holiness, may set up any crime;
As scholars, when they’ve taken their degrees
May set up any faculty they please.


Русский перевод

О священниках и об учёных мужах


Кто церкви прослужил немало лет
И в святости его сомненья нет,
Себе имеет право разрешить
Любое преступленье совершить.
Вот так же и учёные мужи,
Всех степеней и званий от души
Нахапав столько, что не перечесть,
И снова пожелав куда-то влезть,
Любой открыть могли бы факультет
И объявить: «Мы – снова здесь. Привет!»

© Перевод Евг. Фельдмана
27.01.2023
Пансионат «Гармония-3»,
с. Красноярка
Омского района
Омской области
Все переводы Евгения Фельдмана





Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru