Ричард Гарнетт (Richard Garnett)


«Дафна бежала от Феба, прекрасная дева…»


Дафна бежала от Феба, прекрасная дева,
И на бегу превратилась в лавровое древо:
Вспомнила Дафна, что, как ни прекрасна девица,
Лавром и славой вернее поэт соблазнится! 

© Перевод Евг. Фельдмана
9.08.2016
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


Daphne, eluding Phœbus flame,
Remained the laurel she became,
For Poets, observation proves,
Prefer their laurels to their loves.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru