Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Ларри, Барри и Гарри с Моравы…»


Ларри, Гарри и Барри с Моравы
Веселы были, здравы и бравы.
	На сегодняшний день
	Гарри лыс, словно пень,
Ларри с Барри, как прежде, кудрявы.

© Перевод Евг. Фельдмана
22.05.1985
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Limerick. “There once were three fellows from Garry…”


There once were three fellows from Garry 
Named Larry and Harry and Barry;
	Now Harry was bare
	As an egg or a pear,
But Larry and Barry were hairy.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru