Роберт Хейман (Robert Hayman)


Плачущая вдова


Скончался твой супруг.
		Ты горько слёзы льёшь:
Да, больше ты его 
		до слёз не доведёшь!

© Перевод Евг. Фельдмана
12.01.2011
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

To a Weeping Widdow


Thy Husband’s dead, and thou dost weepe therefore,
No: ’tis, cause thou canst make him weepe no more.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru