Джозеф Аддисон (Joseph Addison)




Текст оригинала на английском языке

On the Lady Manchester


Written on his admission to the Kit-Cat Club,
in compliance with the rule that every new member 
should name his toast,
and write a verse in her praise.

While haughty Gallia's dames, that pread
O'er their pale cheeks, an artful red,
Beheld this beauteous stranger there
In native charms, divinely fair;
Confusion in their looks they show'd;
And with unborrow'd blushes glow'd. 


Русский перевод

Строки, обращенные к графине Манчестерской


НАПИСАНЫ ПО СЛУЧАЮ ПРИЁМА В КЛУБ ВИГОВ,
ВСТУПАЯ В КОТОРЫЙ, ВСЯКИЙ, СОГЛАСНО ПРАВИЛУ,
ДОЛЖЕН ПРОИЗНЕСТИ ТОСТ И НАПИСАТЬ СТИХИ 
В ЧЕСТЬ ГРАФИНИ

В красе природной, беспримерной
Она к француженкам вошла,
Высокомерный, парфюмерный
Их круг жестоко потрясла,
И весь от зависти огромной
Он вспыхнул краской незаёмной!

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru