Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson)




Текст оригинала на английском языке

* * *


Remembrance has a Rear and Front —
'Tis something like a House —
It has a Garret also
For Refuse and the Mouse.

Besides the deepest Cellar
That ever Mason laid —
Look to it by its Fathoms
Ourselves be not pursued —


Русский перевод

* * *


У Памяти есть тоже
Фасад и черный ход,
И есть чердак под крышей,
Где птичек ловит кот,

И есть подвал глубокий —
Где только крысам жить —
Не дай его глубинам
Тебя заворожить.

Перевод Аркадия Гаврилова





Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru