Уильям Эрнст Хенли (William Ernest Henley)




Текст оригинала на английском языке

Echoes. 34. Life in Her Creaking Shoes


         To K. de M.

    Love blows as the wind blows,
    Love blows into the heart.—Nile Boat-Song.

Life in her creaking shoes
Goes, and more formal grows,
A round of calls and cues:
Love blows as the wind blows.
Blows! . . . in the quiet close
As in the roaring mart,
By ways no mortal knows
Love blows into the heart.

The stars some cadence use,
Forthright the river flows,
In order fall the dews,
Love blows as the wind blows:
Blows! . . . and what reckoning shows
The courses of his chart?
A spirit that comes and goes,
Love blows into the heart.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru