Уолт Уитмен (Walt Whitman)




Текст оригинала на английском языке

Leaves of Grass. 34. Sands at Seventy. 18. Out of May's Shows Selected


Apple orchards, the trees all cover'd with blossoms;
Wheat fields carpeted far and near in vital emerald green;
The eternal, exhaustless freshness of each early morning;
The yellow, golden, transparent haze of the warm afternoon sun;
The aspiring lilac bushes with profuse purple or white flowers.


Русский перевод

Листья травы. 34. Из цикла «Дни семидесятилетия». 18. Из майских зрелищ


Яблоневые сады, яблони все усыпаны цветом;
Пшеничные поля - вдалеке и вблизи - покрыты живым
      изумрудным ковром;
Вечная, неистощимая свежесть каждого раннего утра;
Желтая, золотая, прозрачная дымка теплого послеполуденного
      солнца;
Тянущиеся кверху кусты сирени со множеством пурпурных
      или белых цветов. 

Перевод А. Старостина





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru