Джозеф Аддисон (Joseph Addison) Текст оригинала на английском языке To a Rogue [IMITATED FROM MARTIAL] Thy beard and head are of a different dye: Short of one foot, distorted in an eye: With all these tokens of a knave complete, Should’st thou be honest, thou ’rt a dev’lish cheat. Русский перевод Жулик Подражание Марциалу Кривой, недобрый взор, спина горбатенька, – Ты – вор, ей-богу, вор! Вот так-то, батенька! Ты – честен? Не свисти, не пой мне арию! Ты? Господи прости… С такой-то харею?.. © Перевод Евг. Фельдмана 25.06.2007 26.06.2007 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |