Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling)




Текст оригинала на английском языке

«Epitaphs of the War». 1914-1918. 29. Raped and Revenged


One used and butchered me: another spied 
Me broken—for which thing an hundred died. 
So it was learned among the heathen hosts 
How much a freeborn woman’s favour costs.


Русский перевод

«Эпитафии Войны». 1914-1918. 29. Изнасилованная, но отомщённая


Один меня изнасиловал
	и искромсал в исступленье. 
Другой оказался свидетелем
	ужасного преступленья. 
Сто человек уничтожили,
	и варвар узнал побеждённый, 
Какова цена благосклонности
	женщины свободнорождённой.

© Перевод Евг. Фельдмана
20.05.1997
19.06.2006 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru