Томас Гарди (Харди) (Thomas Hardy) Напоминание Греясь днем на Рождество У камина своего, Я случайно бросил взгляд В скованный морозом сад. Там под снежным полотном Дрозд разыскивал с трудом Крохи ягод — рад, смешной, Даже малости такой. Так зачем, мой бедный друг, В день, когда светло вокруг, В час забвенья маяты О себе напомнил ты? Перевод Игоря Куберского Текст оригинала на английском языке The Reminder While I watch the Christmas blaze Paint the room with ruddy rays, Something makes my vision glide To the frosty scene outside. There, to reach a rotting berry, Toils a thrush, – constrained to very Dregs of food by sharp distress, Taking such with thankfulness. Why, O starving bird, when I One day’s joy would justify, And put misery out of view, Do you make me notice you! |
Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |