Эдвард Лир (Edward Lear)


* * *


Сочинитель – старик из Фельдстайна.
Что ни книжка, то жгучая тайна.
	Он и нынче во рву
	(Где? В котором? Ау!)
Пишет книжку – «Фельдстайнская тайна».

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


There was a young person whose history
Was always considered a mystery;
	She sate in a ditch, 	
        Although no one knew which,
And composed a small treatise on history.



Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru