Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)


Эпитафия Джону Адамсу носильщику из Саутвелла, умершему от пьянства


Джон Адамс здесь лежит, Саутвеллского прихода
Носильщик; он носил ко рту стаканчик свой
Так часто, что потом несли его домой;
Ничья бы проб таких не вынесла природа!
Так много жидкости он в жизни похлебал,
Что вынести не мог; на вынос сам попал!

Перевод Н.А. Холодковского


Текст оригинала на английском языке

Epitaph on John Adams, of Southwell - A Carrier, Who Died of Drunkenness


JOHN ADAMS lies here, of the parish of Southwell,
A Carrier who carried his can to his mouth well:
He carried so much, and he carried so fast,
He could carry no more‑so was carried at last;
For, the liquor he drank, being too much for one,
He could not carry off,--so he's now carri-on. 





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru