Луиза Мэй Олкотт (Louisa May Alcott)


Первой малиновке


Здравствуй, маленькая гостья,
Здесь нет опасности, не бойся;
Мы рады видеть твой прилёт,
Ты нам поёшь: "Весна идёт."

Снега повсюду бурно тают,
Цветы с восторгом расцветают:
Своё гнездо свивай скорее,
Ведь ты всех птичек веселее.

Перевод Татьяны Воронцовой


Текст оригинала на английском языке

To the First Robin


Welcome, welcome, little stranger,
    Fear no harm, and fear no danger;
We are glad to see you here,
    For you sing, "Sweet Spring is near."

Now the white snow melts away;
    Now the flowers blossom gay:
Come, dear bird, and build your nest,
    For we love our robin best.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru