Александр Поуп (Alexander Pope)


На скучного писателя


Он в лоб стучал… Но для чего?
	Будил мозги? Всё ясно.
Но в доме нету никого,
	И он стучал напрасно.

© Перевод Евг. Фельдмана
1.01.2013
Все переводы Евгения Фельдмана


Напрасные усилия

Он долго в лоб стучал перстом,
	Забыв названье тома.
Но для чего стучаться в дом,
	Где никого нет дома?

© Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака


Текст оригинала на английском языке

On a Dull Writer


You beat your pate, and fancy wit will come,
Knock as you please, there’s no body at home.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru