Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling)


«Эпитафии Войны». 1914-1918. 6. Чудо


Сержант безжалостной рукою
	Вогнал в устав мой Дух и Плоть.
Коль он способен на такое,
	На что способен Ты, Господь?

© Перевод Евг. Фельдмана
17.03.1989
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

«Epitaphs of the War». 1914-1918. 6. The Wonder


Body and Spirit I surrendered whole
To harsh Instructors—and received a soul …
If mortal man could change me through and through
From all I was—what may The God not do?



Поддержать сайт


Английская поэзия - http://www.eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru