Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Herrick (Роберт Геррик (Херрик))


Peace not Permanent


Great cities seldom rest; if there be none
T’ invade from far, they’ll find worse foes at home.



Перевод на русский язык

О покое Великого города


Великий город жить в покое
Не может. А случись такое,
Не чуждый враг, но местный житель
Погубит город, разрушитель!

© Перевод Евг. Фельдмана
12.02.2011
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Herrick's other poems:
  1. His Last Request to Julia
  2. To Sapho
  3. To Anthea (Anthea, I am going hence)
  4. Things Mortal Still Mutable (Epigram)
  5. The Rock of Rubies, and the Quarry of Pearls


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 2452


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru