Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Percy Bysshe Shelley (Перси Биши Шелли)


Lines (Far, far away, O ye)


1.

Far, far away, O ye
Halcyons of Memory,
Seek some far calmer nest
Than this abandoned breast!
No news of your false spring
To my heart's winter bring,
Once having gone, in vain
Ye come again.

2.

Vultures, who build your bowers
High in the Future's towers,
Withered hopes on hopes are spread!
Dying joys, choked by the dead,
Will serve your beaks for prey
Many a day.



Перевод на русский язык

Строки (О, дальше, дальше, Гальционы)


О, дальше, дальше, Гальционы
Воспоминаний роковых!
Одни обрывы и уклоны
В мечтах безрадостных моих;
Не приносите извещенья
О вашей вкрадчивой весне,
Ушли, так нет вам возвращенья,
Не приближайтесь же ко мне!

Вы, Коршуны высокой башни,
Что в даль Грядущего глядит,
Задавлена мечтой вчерашней,
Мечта сегодняшняя спит;
Покиньте горние жилища,
Надежды умерли, — скорей,
Для ваших клювов будет пища
В их бледных трупах — много дней!

Перевод К.Д. Бальмонта


Percy Bysshe Shelley's other poems:
  1. From the Arabic, an Imitation
  2. Строки, написанные при известии о смерти НаполеонаLines Written on Hearing the News of the Death of Napoleon
  3. Уподобления для двух политических характеровSimiles For Two Political Characters Of 1819
  4. I Would Not Be A King
  5. Matilda Gathering Flowers


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 1390


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru