Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Thomas Hood (Томас Гуд (Худ))


On a Certain Equestrian Statue at the Royal Exchange


Whoever has looked upon Wellington’s breast, 
Knows well that he’s not so full in the chest; 
But the sculptor, to humour the Londoners partial, 
Has turn’d the lean Duke to a plump City Marshal. 



Перевод на русский язык

Конная статуя Веллингтону


Был Веллингтон довольно тощ
	И грудь имел он узкую,
Однако, сокрушил он мощь
	Великую французскую.

В бою он дрался, точно зверь,
	Солдатом был испытанным,
Но в бронзе кажется теперь
	Чиновником упитанным!

© Перевод Евг. Фельдмана
16.01.2011
Все переводы Евгения Фельдмана


Thomas Hood's other poems:
  1. To a Child Embracing his Mother
  2. Sonnet to My Wife
  3. Hymn to the Sun
  4. To A Sleeping Child
  5. To An Enthusiast


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 1258


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru