Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


Epitaph on Gabriel Richardson


HERE brewer Gabriel’s fire’s extinct,
  And empty are his barrels;
He’s blest, if as he brewed he drink,-
  This man of honest morals!

1795

Перевод на русский язык

Эпитафия Габриэлю Ричардсону, пивовару


Скончался славный Габриэль,
        И опустели бочки. 
За то, что славный Габриэль 
Не разводил водою эль, 
Господь, ушедшему отсель
        Воздай без проволочки!

© Перевод Евг. Фельдмана
17.12.1997
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Burns's other poems:
  1. Lines Written In Friars-Carse Hermitage
  2. Prologue, Spoken by Mr. Woods, on his Benefit-night, Monday, April 16. 1787
  3. Prologue, Spoken at the Theatre, Dumfries, on New Year’s Day Evening [1790]
  4. Lines Written on a Window, at the King’s Arms Tavern, Dumfries
  5. Extempore in the Court of Session


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 1023


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru